Prevod od "farò una" do Srpski


Kako koristiti "farò una" u rečenicama:

Vecchia amica di lavoro e di illusioni, andrò a trovare Mary e le farò una passionale dichiarazione.
Dobro, stara moja. Naæi æu djevojku i malo je strastveno grliti.
Se la cosa ti rende più felice... ti farò una lista dettagliata... di ogni donna che ho conosciuto.
Charlotte, ako bi te to uèinilo imalo sreænijom... sešæu i napisati kompletnu listu... svih žena koje sam ikada upoznao.
Ti farò una pozione che ti trasformerà in un essere umano per tre giorni.
Napraviæu napitak koji æe te pretvoriti u èoveka tri dana.
Come primo trucchetto farò una cosina perte, figliolo.
Moj prvi trik... Uradiæu nešto za tebe, sine.
Non riesco a trovare una renna, perciò ne farò una io, solo soletto.
Ako ne mogu pronaći irvasa napraviću ga sam.
Nel frattempo, io farò una visita nella sua baracca per sentire cosa trasmette stasera la BBC.
U meduvremenu, zaviricu u tvoju kasarnu... da slušam nocas novine preko BBC.
Farò una cosa per te se tu ne farai una per me.
Ja æu uèiniti tebi kad ti poèneš da èiniš meni. - Poruènièe.
Farò una lettura drammatica di uno dei libri di Emma.
Proèitat æu vam jednu Emminu knjigu.
Io le farò una domanda semplice e se lei mi darà la risposta giusta, la farò uscire da questo aeroporto stasera.
Tako ću pitati vam jedno pitanje. Ako mi dati točan odgovor, Mogu li izaći iz ove zračne luke večeras.
Farò una spremuta d'arancia e ne parleremo da adulti.
Pripremi æu sok od narandže i razgovara æemo kao odrasli.
Se ti farà chiudere il becco, allora mi farò una dose.
Ако ће то ућутати вас двојицу мајмуна, ја ћу је узети.
Ti hanno detto che farò una mega festa di fine scuola sabato prossimo?
Jesi li èuo da imam veliku maturalnu zabavu u subotu?
Voi andrete in ammollo e io mi farò una tazza di tè.
Vi idete u vodu, a ja æu na èaj.
Dopo di che, vi farò una domanda, solo una domanda.
A poslije toga æu vas nešto pitati, samo jedno pitanje.
Ian, ti farò una domanda e pretendo una risposta diretta.
Ian, postavicu ti pitanje, i želim iskren odgovor.
Farò una festa al giorno, e poi Chissà che cosa accadrà!
Uz ples do jutra svaku noć Ne zvuči loše, ha?
Dato il suo recente scontro con la Chiesa... le farò una domanda qui... nello studio di Sua Santità.
S obzirom na vaš skorašnji "posao" sa crkvom postoji pitanje koje bi želeo da vam postavim, ovde u odajama Njegove Svetosti.
Che ci aiuteranno se farò una cosa per loro.
Pomoæi æe nam ako napravim nešto za njih.
Credo che me ne farò una ragione.
Mislim da æu moæi da živim sa tim.
Lui può darmi i suoi dettagli personali, io farò una valutazione franca, e potremo cominciare da lì.
Даће ми личне податке, онда ћу направити објективну процену и онда ћемо почети.
Farò una figura di merda altrimenti.
Postaje kasno. - Izgledaæu kao kurac ako se ne pojave.
Non ho soldi con me, ma se mi dai i tuoi vestiti farò una generosa donazione a tuo nome a al-Qaeda.
Немам новца код себе, али ако ми даш одећу, даћу велике паре ал-Каиди у твоје име.
Non "mi farò una birra ghiacciata" con lei.
Sigurno neæu s tobom "maznuti hladno".
Credi davvero che farò una cosa così?
Холлер! Да ли стварно гонна ме ово овде?
E quando verrete a riscuotere, io vi strapperò gli occhi e farò una fortuna.
Kad doðe isplata, iskopaæu vam oèi i obogatiæu se.
Farò una sorpresa a Ghost all'incontro con Lobos domani.
Sutra æu iznenaditi Duha na sastanku.
Ora farò una pausa qui perché possiate assimilarlo.
Sada æu ovde da pauziram da bih vam omoguæio da se povratite.
Se sparerò di nuovo per ammazzare, farò una fine orrenda.
Ako još jednom pritisnem obaraè zbog nasilja, umreæu groznom smræu.
ne farò una palla e vi batterò con la mazza per ore in una partita che solo io capisco.
Zatvoriæu vas, vezati i igrati igricu koju samo ja razumem.
Quindi ho deciso, farò una biennale tutta mia.
Tako sam odlučio da započnem sopstveni bijenale.
Farò una scommessa con voi e sono sicuro di vincerla.
Hajde da se opkladimo, a siguran sam da ću pobediti.
Probabilmente lo avete guardato un po' di volte oggi, ma vi farò una domanda.
Iako ste ih pogledali verovatno nekoliko puta danas, postaviću vam jedno pitanje u vezi sa njima.
Vi farò una confessione: rubai tre tovaglioli di lino, (Risate) da tre diversi ristoranti.
Lidija Juknavič: priznaću vam - ukrala sam tri lanene maramice - (Smeh) iz tri različita restorana.
Ok, vi farò una piccola dimostrazione.
Ок, сада ћу да вам демонстрирам.
(Risate) Adesso farò una cosa che è piuttosto strana per un mago.
(Smeh) Sada moram da uradim nešto, što je možda pomalo neobično za mađioničara.
Anche riguardo a Ismaele io ti ho esaudito: ecco, io lo benedico e lo renderò fecondo e molto, molto numeroso: dodici principi egli genererà e di lui farò una grande nazione
A i za Ismaila uslišio sam te; evo blagoslovio sam ga, i daću mu porodicu veliku, i umnožiću ga veoma; i rodiće dvanaest knezova, i načiniću od njega velik narod.
Alzati, prendi il fanciullo e tienilo per mano, perché io ne farò una grande nazione
Ustani, digni dete i uzmi ga u naručje; jer ću od njega učiniti velik narod.
Ora lascia che la mia ira si accenda contro di loro e li distrugga. Di te invece farò una grande nazione
I sada pusti me, da se raspali gnev moj na njih i da ih istrebim; ali od tebe ću učiniti narod velik.
0.39322805404663s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?